November 30, 2008

Museum of everyday culture -- Музей обыденной культуры

RUS: Несколько месяцев назад на кафедре культурологии Рязанского государственного университета родилась идея создания музея обыденной культуры. Музей – это, в первую очередь, помещение, и это – самая большая проблема. Помещения пока нет, а экспозиция музея уже начала формироваться. Несколько последних приобретений (экспонатов) я представляю сегодня. И это – начало новой рубрики на моем блоге.
1.Чайная и столовая ложки. Мельхиор. 1970-80-ые годы.
2.Матросы. Сплав алюминия. 1980-ые годы.
3.Брелок «Эльбрус». Сплав алюминия. 1980-ые годы.
В музее будут экспонаты, в основном, связанные с домом, потому что дом – основа обыденной культуры.


ENG: A few months ago an idea of creating a museum of everyday culture came up at the chair of cultural studies of Ryazan State University. First of all a museum is a room and it is a biggest problem. There is no room yet but the museum’s collection has been started already. Some latest acquisitions (exhibits) I present today. This is the beginning of a new section of my blog.
1.Tea and table spoons. Cupronickel. 1970-1980s.
2.Sailors. Aluminum alloy. 1980s.
3.Keychain “Elbrus”. Aluminum alloy. 1980s.
The museum will contain exhibits mainly related to home because home is a foundation of everyday culture.



November 29, 2008

Culture & Work -- Культура и работа




RUS: Работа - она как палка, конца в ней два: для людей делаешь - качество дай, для начальника делаешь - дай показуху. А иначе б давно все подохли, дело известное.
Александр Солженицын (1918-2008). Один день Ивана Денисовича (1959).
ENG: There are two ends to a stick, and there's more than one way of working. If it's for human beings — make sure and do it properly. If it's for the big man — just make it look good. Any other way, we'd all have turned our toes up long ago, that's for sure.
Alexander Solzhenitsyn (1918-2008). "One Day in the Life of Ivan Denisovich", 1959. Translated from Russian by H.T. Willets

November 18, 2008

Almost No Comment -- Почти без комментариев



ENG: At a Roman road stone. Israel.
RUS: У камня римской дороги. Израиль.

November 11, 2008

Dead Windows -- Мертвые окна

ENG: In Russian cities wooden houses rapidly are giving up space to brick and concrete multi-storey building.
RUS: В российских городах деревянные дома быстро уступают место кирпичным и бетонным многоэтажным домам.





November 04, 2008

Politics and Culture -- Политика и культура

http://aspen.conncoll.edu/politicsandculture/index2.cfm
ENG: An International Review of Books, dedicated to evaluating important works of our time.
RUS: Международный обзор книг, посвященный анализу важных работ нашего времени.

November 03, 2008

Culture & Sculpture -- Культура и скульптура














































ENG: The City of Belgorod located about 450 miles to the south from Moscow has all sorts of sculptures: classic, soviet, real-sized modern.
RUS: Город Белгород, расположенный в 650 км от Москвы на юг, богат всеми видами скульптур: классическими, советскими, современными натуральной величины.