ИССЛЕДОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ СОВРЕМЕННОГО МИРА - RESEARCH OF THE MODERN WORLD'S CULTURE
CULTURA... DE TE FABULA NARRATUR
January 06, 2008
Merry Christmas! – Счастливого Рождества!
RUS: Православные празднуют Рождество. Одно из лучших описаний этого и других русских праздников принадлежит Ивану Шмелеву. Вот отрывок из «Рождества» его «Лета Господня»:
«Наше Рождество подходит издалека, тихо. Глубокие снега, морозы крепче. Увидишь, что мороженых свиней подвозят, - скоро и Рождество. Шесть недель постились, ели рыбу. Кто побогаче - белугу, осетрину, судачка, наважку; победней - селедку, сомовину, леща... У нас, в России, всякой рыбы много. Зато на Рождество - свинину, все. В мясных, бывало, до потолка навалят, словно бревна, - мороженые свиньи. Окорока обрублены, к засолу. Так и лежат, рядами, - разводы розовые видно, снежком запорошило».
ENG: Orthodox Christians are celebrating Christmas. One of the best descriptions of this and other Russian holidays belongs to Ivan Shmelev. Here is a passage from “Christmas” of his “God’s Year”:
"Our Christmas approaches from faraway, slowly. Deep snow, frost is stronger. When you see that frozen pigs are being brought - Christmas is close. For six weeks we fasted, ate fish. The ones who are richer ate white sturgeon, sturgeon, pike perch, cod; the poorer ate herring, catfish, bream... We have a lot of different fish in Russia. But for Christmas pork is eaten by everyone. At butcher's shops it happened meat piles were up to the ceiling like logs – frozen pigs. Gammons are chopped off to be salted. So they lay there in rows – pink spots are visible, powdered with snow".
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment