January 25, 2009

Татьянин День -- Tatyana's Day



ENG: On January 25 Tatyana's Day is celebrated in Russia. It's a holiday of college students and all ladies named Tatyana. It is celebrated differently by different people and no specific traditional festivities are known for this holiday except students gaverings, concerts and private parties. Here are a few photos from a private party at a country shack in Alexandrovo Village, Ryazan Region, Russia.
RUS: 25 января в России отмечается Татьянин день. Это праздник студентов и всех женщин по имени Татьяна. Он празднуется по разному разными людьми, и никаких особенных традиционных увеселений у этого праздника нет, за исключением студенческих мероприятий, концертов и частных вечеринок. Вот несколько фотографий с частного празднования в селе Александрово, Рязанская область, Россия.




January 24, 2009

Information Society and Religion -- Информационное общество и религия

ENG: Associated Press reported that the Vatican launched its own YouTube channel on Friday, hoping to reach out to a global audience and take back some control of the Pope's online image
http://youtube.com/vatican

RUS: Associated Press сообщает, что Ватикан запустил свой собственный YouTube канал в пятницу в надежде дотянуться до глобальной аудитории и вернуть контроль за онлайн-имиджем Римского Папы.
http://ru.youtube.com/vatican

January 20, 2009

The End of Glamor Culture? -- Конец культуры гламура?


Новые Известия » Без глянца и гламура
Средний класс по-новому посмотрит на материальные ценности
20 января 2009 г.


RUS: Глобальный кризис обрекает на гибель потребительские стандарты, сложившиеся за три последних десятилетия и проповедуемые глянцевыми изданиями, говорится в последнем исследовании Института глобализации и социальных движений (ИГСО).
Постоянный адрес статьи: http://www.newizv.ru/news/2009-01-20/104421/

ENG: The global crisis condemns consumer standards developed in the last three decades and preached by glamor magazines to death says the latest research of the Institute of globalization and social movements (IGSM).
The permanent web address of the article: http://www.newizv.ru/news/2009-01-20/104421/

January 16, 2009

Toilets as Cultural Form: Toilet Truth -- Туалеты как культурная форма: Туалетная правда

ENG: Continuation of the theme of January 9th. Internet TV Channel Russia.ru has a series of reports about Russian toilets. Unfortunately they missed a lot of interesting ones that deserve the title 'Toilet Truth'. But their idea was different.
http://www.russia.ru/specproekty/tualetnaya_pravda
RUS: Продолжение темы от 19 января. Интернет телеканал Russia.ru ведет серию репортажей о русских туалетах. К сожалению, они пропустили много интересных туалетов, заслуживающих заголовка "Туалетная правда". Но у них была другая идея.
http://www.russia.ru/specproekty/tualetnaya_pravda

January 09, 2009

Toilets as Cultural Form: Soviet Toilets -- Туалеты как культурная форма: советские туалеты

ENG: Anastasia, art-manager of Vodka Bar restaurant while talking about her restaurant's toilets (see the video) called their style 'Soviet'. Obviously she (because of her young age and art education) has very little knowledge about the style of Soviet toilets and thinks that its main feature is Gzhel's ornaments.

RUS: Арт-менеджер ресторана Vodka Bar Анастасия (см. видео), рассказывая о туалетах своего ресторана, назвала их стилистику советской. Очевидно, она, в силу своего юного возраста и художественного образования, имеет очень слабое представление о стилистике советских туалетов и считает, что она заключается в орнаментах Гжели.

January 08, 2009

Soviet Culture: Murzilka -- Советская культура: Мурзилка



ENG: Here is what "Big Soviet encyclopedia" tells about "Murzilka": "Murzilka" is a children's monthly magazine of All-Russia Lenin Communist Youth Union and the Central Council of All-Union Pioneer Organization named after Vladimir Lenin. It is published in Moscow since 1924. Korney Chukovsky, Samuil Marshak, Mikhail Prishvin, Vladimir Lebedev, Evgeny Charushin and other famous writers and artists took part in its foundation. Its target audience is Octyabrists, elementary school students, kids of senior groups of kindergartens. Murzilka publishes stories, poetry, fairy tales, essays, drawings, etc. In a live, entertaining and accessible form the magazine tells about the present and the past of the Soviet country, about work, nature, student life, deeds of Octyabrists, about children leisure, etc. The magazine publishes well-known Soviet writers and artists. Works of foreign children writers are published also. Circulation (1974) - 5.6 million copies. Some issues of Soviet "Murzilka" can be downloaded here:
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/%27%27Murzilka%27%27/_%27%27Murzilka%27%27.html
RUS: Вот, что рассказывает "Большая советская энциклопедия" о "Мурзилке": «Мурзилка», детский ежемесячный журнал ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В.И.Ленина. Издаётся в Москве с 1924. В становлении журнала участвовали К.И.Чуковский, С.Я.Маршак, М.М.Пришвин, В.В.Лебедев, Е.М.Чарушин и др. Рассчитан на октябрят, младших школьников, воспитанников старших групп детских садов. В «М.» печатаются рассказы, стихи, сказки, очерки, рисунки и др. В живой, занимательной и доступной форме рассказывается о настоящем и прошлом Советской страны, о труде, природе, жизни школы, делах октябрят, о досуге детей и др. В журнале сотрудничают известные советские писатели и художники. Публикуются также произведения зарубежных детских писателей. Тираж (1974) 5,6 млн. экз.
Несколько номеров советской "Мурзилки" можно скачать здесь:
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/M/%27%27Murzilka%27%27/_%27%27Murzilka%27%27.html

January 06, 2009

Russian Christmas -- Русское Рождество



RUS: Православные празднуют Рождество. Как обычно, поздравляю вас с Рождеством отрывком из "Лета Господня" Ивана Шмелева:
"Идешь из церкви. Все - другое. Снег - святой. И звезды - святые, новые,
рождественские звезды. Рождество! Посмотришь в небо. Где же она, та давняя
звезда, которая волхвам явилась? Вон она: над Барминихиным двором, над
садом! Каждый год - над этим садом, низко. Она голубоватая. Святая. Бывало,
думал: "Если к ней идти - придешь туда. Вот, прийти бы... и поклониться
вместе с пастухами Рождеству! Он - в яслях, в маленькой кормушке, как в
конюшне... Только не дойдешь, мороз, замерзнешь!" Смотришь, смотришь - и
думаешь: "Волсви же со звездою путешествуют!.."

Фото сделаны Александром Соловьевым во время Рождественской службы, 6 января 2009г., Рязань, Россия.

ENG: Orthodox Christians are celebrating Christmas. As usual I wish you a Merry Christmas with a passage from Ivan Shmelev's “God’s Year”:
"Going back from church. Everything is different. Snow is holy. And stars are holy, new, Christmas stars. Christmas! Looking up in the sky. Where is it, that old star which appeared to the magi? Here it is: above Barmikhin’s yard, above the garden! Every year it is above this garden, low. It is bluish. Holy. Sometimes I thought: "If I go to it I’ll get there. It would be great to come and to bow together with the shepherds to Christmas! He is in a manger, in a small crib like in a stable... Only you will not get to the place because of the frost; you will freeze!" You look and look – and you think: "The magi travel with the star!"

Photos are taken by Alex Soloviev during Christmas service, January 6th, 2009, Ryazan, Russia.

January 05, 2009

War & Information Society -- Война и информационное общество

ENG: Euronews channel informed that thousands of reservists in Israel have received SMS-messages ordering to come to recruiting points to replace soldiers gone to the battlefield.
RUS: Канал Euronews сообщил, что тысячи резервистов в Израиле получили SMS-повестки с приказом явиться на сборные пункты для замены солдат, убывших на поле боя.

January 01, 2009

Happy New Year! -- С Новым Годом!



RUS: Дорогие друзья! С Новым Годом вас! В 2000 году Станислав Лем написал "Десять пожеланий на новое тысячелетие". Я думаю, последние три на все времена:
Чтобы было иначе, чем есть сейчас, но не хуже.
Чтобы каждого оставили в покое.
Если этого недостаточно, то чтобы можно было упиться.

ENG: Dear friends! Happy New Year to you! in 2000 Stanislav Lem wrote "Ten Wishes for the New Millennium". I believe the last three work for all times:
Let it be different than now but not worse.
Let everyone be left alone.
And if it is not enough let it be possible to get deadly drunk.