January 26, 2008

Эскиз современности: амбивалентность и антиномичность современной культуры – Sketch of modernity: ambivalence and antinomity of modern culture

RUS:Современная культура консервативна: подъем религиозных и национальных движений в России и во многих странах мира;

Современная культура прогрессивна: сотовые телефоны у стены плача, студенты Московской духовной академии работают с Интернет на ноутбуках;


В современности элитарная культура становится массовой, а массовая элитарной: Давид Микеланджело в аптечной рекламе "призывает" мужчин "оставаться мужчинами" путем заботы об уровне тестостерона в организме, а творения Энди Уорхола выставляются в Музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина.


ENG: Modern culture is conservative: rise of religious and national movements in Russia and many countries of the world;
Modern culture is progressive: cell phones at the wailing wall, students of Moscow Spiritual Academy are surfing Internet using laptops;
In modernity elite culture becomes mass culture and vice versa: Michelangelo’s David in the pharmacy ad "makes an appeal" to men to "stay men" through caring of testosterone level in organism, and Andy Warhol pieces are exhibited in Pushkin’s Museum of Fine Arts.

January 25, 2008

Tatyana's Day -- Татьянин День

RUS: Сегодня в России двойной праздник - Татьянин День и День студента. Поздравляю всех наших Татьян - они просто сокровище! ... и всех студентов... без них у нас была бы другая работа.
ENG: There is a dual holiday in Russia today: Tatyana's Day and Student Day. Best wishes to all our Tatyanas - they are just treasure! ...and all students... without them we would have a different job.

Information Society Culture: Information Overload – Культура информационного общества: информационная перегрузка



RUS: Цифровые технологии информационного общества расширили пространство культуры, принесли нам глобализацию культуры, дали новые коммуникационные возможности, но, вместе с тем, обрушили на нас информационный поток, с которым очень сложно справиться. Проблемой информационных перегрузок начинают серьезно заниматься научные и аналитические организации. Одна из них BASEX, Inc. предлагает интересные ресурсы по проблеме информационной перегрузки и, в целом, по экономике знаний.

ENG: Digital technologies of information society extended cultural space, brought us globalization of culture, gave new communication opportunities, but at the same time poured information flow on us, which is very difficult to deal with. Research and analytical organizations have started to engage in the issues of information overload. One of them BASEX, Inc. offers interesting resources on the issues of information overload and on knowledge economy in general.

January 19, 2008

Theophany -- Крещение


RUS: Крещение – один из глубоко важных праздников православных. Это своего рода повторение собственного крещения, но уже осознанного, лично переживаемого. Кроме того, этот праздник сопровождается в течение довольно долгого времени обычаем, требующим концентрации телесных и духовных усилий – погружением в ердань (ледяную прорубь):
«Отец подводит меня к избушке, из которой идет дымок: это теплушка наша, совсем около ердани. И я вижу такое странное... бегут голые по соломке! Узнаю Горкина, с простынькой, Федю-бараночника, потом Павел Ермолаич, огородник, хромой старичок какой-то, и еще незнакомые... Отец тащит меня к ердани. Горкин, худой и желтый, как мученик, ребрышки все видать, прыгает со ступеньки в прорубь, выскакивает и окунается, и опять... а за ним еще, с уханьем. Антон Кудрявый подбегает с лоскутным одеялом, другие плотники тащат Горкина из воды, Антон накрывает одеялом и рысью несет в теплушку, как куколку. "Окрестился, - весело говорит отец. - Трите его суконкой, да покрепче! - кричит он в окошечко теплушки. - Идем на портомойню скорей, Косой там наш дурака валяет". (Иван Шмелев. Лето Господне).
Фото: http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/41229000/jpg/_41229782_orthodox_believer400.jpg

ENG: Theophany (baptism) is one of deeply important holidays of the orthodox Christians. It is some kind of recurrence of their own baptism but now conscious, personally experienced. Besides this holiday is accompanied for quite a long time by the custom demanding concentration of corporal and spiritual efforts namely immersion in a jordan (ice-hole):
«Father brings me to the hut from which smoke comes: it is our warm cabin very close to the jordan. And I see something strange... Naked people are running on straw! I recognize Gorkin with a linen, Fedya the Bagel-man, then farmer Pavel Ermolaich, some limping old man and more strangers... Father drags me to the jordan. Gorkin, thin and yellow as a martyr, all ribs are visible, jumps from a step in the ice-hole, leaps out and plunges in, and again... and one more time with hooting. Anton the Curly runs up with a patchwork blanket, other carpenters drag Gorkin from water, Anton covers him with a blanket and quickly carries into the warm cabin as a doll. “Baptized”, - father says cheerfully. “Rub him with a cloth and strongly!” - he shouts into a little window of the cabin. (Ivan Shmelev. God’s Year).
Photo: http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/41229000/jpg/_41229782_orthodox_believer400.jpg

January 17, 2008

Natural and Artificial -- Природное и искусственное


RUS: Прекрасная смесь искусственного (ограда) и природного (деревья).
ENG: A beautiful mix of artificial (fence) and natural (trees).

January 11, 2008

Culture and Technology: New Cultural Forms -- Культура и технология: новые культурные формы



RUS: В новогодние ночи последних нескольких лет телефон в нашей квартире не умолкал: родственники и друзья звонили и поздравляли с Новым Годом. В этом году всего 2 человека позвонили... а человек 25 прислали SMS и email. Мы уже давно не получаем новогодние открытки, и сами их никому не посылаем. Может быть за исключением электронных открыток. Технология изменяет культуру, и, похоже, люди довольно спокойно принимают новые культурные формы.
ENG: During New Year's Eves of the last several years the phone in our apartment didn't go silent: relatives and friends called to wish Happy New Year. This year only 2 people called... and about 25 sent SMS and emailed. For a long time we do not get New Year greeting cards and do not send them ourselves. Maybe except electronic cards. Technology changes culture and it looks like people are quite accepting about the new cultural forms.

January 06, 2008

Merry Christmas! – Счастливого Рождества!



RUS: Православные празднуют Рождество. Одно из лучших описаний этого и других русских праздников принадлежит Ивану Шмелеву. Вот отрывок из «Рождества» его «Лета Господня»:
«Наше Рождество подходит издалека, тихо. Глубокие снега, морозы крепче. Увидишь, что мороженых свиней подвозят, - скоро и Рождество. Шесть недель постились, ели рыбу. Кто побогаче - белугу, осетрину, судачка, наважку; победней - селедку, сомовину, леща... У нас, в России, всякой рыбы много. Зато на Рождество - свинину, все. В мясных, бывало, до потолка навалят, словно бревна, - мороженые свиньи. Окорока обрублены, к засолу. Так и лежат, рядами, - разводы розовые видно, снежком запорошило».
ENG: Orthodox Christians are celebrating Christmas. One of the best descriptions of this and other Russian holidays belongs to Ivan Shmelev. Here is a passage from “Christmas” of his “God’s Year”:
"Our Christmas approaches from faraway, slowly. Deep snow, frost is stronger. When you see that frozen pigs are being brought - Christmas is close. For six weeks we fasted, ate fish. The ones who are richer ate white sturgeon, sturgeon, pike perch, cod; the poorer ate herring, catfish, bream... We have a lot of different fish in Russia. But for Christmas pork is eaten by everyone. At butcher's shops it happened meat piles were up to the ceiling like logs – frozen pigs. Gammons are chopped off to be salted. So they lay there in rows – pink spots are visible, powdered with snow".

January 04, 2008

Culture and Technology -- Культура и технология



RUS: "Мы придаем форму нашим инструментам, а потом наши инструменты придают форму нам". МакЛюэн, 1967.

ENG: "We shape our tools and thereafter our tools shape us." McLuhan, 1967.

January 02, 2008

Urban Cultural Forms: Fitness –- Городские культурные формы: фитнес


RUS: Обнаружив пагубное влияние урбанистической индустриальной цивилизации на здоровье человека, люди отреагировали созданием новой культурной формы: рациональной гимнастики, которая сегодня широко распространена под названием фитнес. Вот один из примеров почти столетней давности. В книге «Путь к силе и здоровью», опубликованной в Москве в 1911 году, известный русский борец Георг Гаккеншмидт пишет:
«Успехъ цивилизаціи можетъ быть отмеченъ успехомъ медицины; изученіе и практика хирургіи сделали за последнее десятилетіе огромный шагъ впередъ; общественная санитарія и общественное предупрежденіе болезней, взятыя государствами и городами въ свои руки, получили теперь широкое развитіе.
И все-таки, несмотря на все эти улучшенія, редкій медицинскій журналъ не жалуется на всеобщую физическую дегенерацію.
Повальныя и заразныя болезни не имеютъ теперь того распространенія, какое оне имели раньше, но больные, слабые и хилые люди встречаются чаще, чемъ этого можно было бы ожидать.
Причины этого лежатъ неглубоко. Оскуденіе селъ и деревень за счетъ чудовищнаго прироста городовъ; увеличеніе числа прикованныхъ къ конторскому стулу и ведущихъ сидячій образъ жизни; и лишь слабыя попытки урегулировать неправильную жизнь этихъ последнихъ, путемъ единственно правильнаго метода, — именно раціональной гимнастики.»

ENG: When harmful influence of the urban industrial civilization on human health was revealed people reacted by creating a new cultural form – rational gymnastics which is currently widespread under the name ‘fitness’. Here is one of examples that is almost 100 years old. In the book The Way to Strength and Health published in Moscow in 1911 George Gakkenschmidt, famous Russian wrestler, writes:
“Success of the civilization maybe noted by success of medicine; research and practice of surgery made a big step forward during the last ten years; public hygiene and public disease prevention taken by states and cities in their hands are widely developed now.
Nevertheless, despite all these improvements, a rare medical magazine does not complain about general physical degradation.
Epidemic and contagious diseases are not so widespread as they used to be, but ill, weak and sickly people can be seen more often than it may be expected.
The reasons of this do not lie deep. They are impoverishment of villages and hamlets because of gigantic growth of cities; increase of people chained to office chairs and leading sitting way of life; and only pathetic attempts to regulate the incorrect life of the latter by the only right method which is rational gymnastics.